Transcripción de lo que ha dicho el abogado Sussmann en el juzgado
Esta es la transcripción al completo de la declaración en el juzgado del ex-abogado de los Clinton, Sussmann, donde ya hablamos en detalle en un post anterior cuando Durham le imputó por el caso del Russiagate. Esta transcripción está en PDF.
Se va a reanudar el caso el 26 de octubre a las 11:10 am debido a que tuvieron problemas técnicos con Zoom.
PROCEDIMIENTOS
EL DIPUTADO DEL TRIBUNAL: Su Señoría, estamos en el expediente para el caso penal 21-582, Estados Unidos de América contra Michael A. Sussmann. Abogado, identifíquense para el registro.
SEÑOR. DeFILIPPIS: Buenos días, señoría; Asistente del abogado especial Andrew DeFilippis y asistente Consejero especial Michael Keilty para los Estados Unidos.
EL TRIBUNAL: Buenos días, señores. Placer de conocerte.
SEÑOR. BERKOWITZ: Buenos días, señoría; Sean Berkowitz, Michael Bosworth y Natalie Rao, en representación de Michael Sussmann, quien también está presente en Zoom.
EL TRIBUNAL: Está bien. Buenos días, Sr. Berkowitz. Encantado de conocerlos también. Esta es nuestra inicial apariencia.
Sr. Sussmann, puedo verlo. Puedes ver y escuchar ¿Esta bien?
EL DEMANDADO: Sí, señoría, puedo. Gracias usted.
EL TRIBUNAL: Está bien. Solo algunos asuntos de limpieza al principio. Obviamente, normalmente llevaríamos a cabo esta proceder en persona, pero debido al COVID y al hecho de que varios abogados son de fuera de la ciudad estamos procediendo remotamente por video esta mañana. Sr. Sussmann, tenemos su consentimiento para continuar?
EL DEMANDADO: Sí, señoría.
EL TRIBUNAL: Y ha hablado con el Sr. Berkowitz. ¿sobre eso?
EL DEMANDADO: Sí, señoría.
EL TRIBUNAL: Está bien. La segunda cosa es que la Corte debe anotar en el desde el principio que trabajaba como abogado subalterno en la Justicia Departamento durante dos años a mediados de la década de 1990 en el Departamento Fiscalía General, los dos años siguientes a la ley colegio. El Sr. Sussmann también trabajó en el edificio de la Al mismo tiempo, creo en la división criminal. No lo hicimos trabajar juntos o socializar personalmente, pero creo que es justo decir que éramos conocidos profesionales.
No creo que esto cree un conflicto, pero mi práctica habitual es revelar ese tipo de relaciones con abogados o con partes en el registro. Y le aconsejo que me complacerá entretener a un moción si cualquiera de las partes cree que hay un conflicto en esa base o cualquier otra, pero le pido que simplemente haga tan temprano que tarde para no invertir demasiado tiempo en el caso.
Está bien. Con eso, se que algunos de ustedes práctica en otras jurisdicciones. La Corte no tiene orden permanente en casos penales, pero solo unos pocos normas terrenales.
Primero, con respecto al contacto con la Corte, las partes deben comunicarse a la Corte únicamente mediante moción o aviso, excepto con respecto a, ya sabe, la programación de rutina o logística u otros asuntos rutinarios como ese. En eso caso, las partes deben comunicarse con la Sra. Jenkins, Lauren Jenkins, nuestra asistente en la sala del tribunal. Le preguntaré para proporcionar a todos su dirección de correo electrónico y otro contacto información. Ella también te proporcionará contacto información para el asistente legal asignado al caso, y no dude en copiar al asistente legal en cualquier correspondencia rutinaria con la Corte.
Aparte de eso, no hay reglas básicas en particular. usted todos son profesionales y estoy seguro de que nos llevaremos bien.
Entonces, con eso, Sr. DeFilippis, ¿dónde estamos respeto al descubrimiento? ¿Alguna arruga que deba conocer? ¿Algo que quieras hacerme saber desde el principio?
SEÑOR. DeFILIPPIS: No, señoría. Estamos trabajando rápidamente para preparar el descubrimiento en este caso. Tenemos hablado con el abogado defensor y programado una reunión sobre El descubrimiento importa, que tendrá lugar mañana, y nuestro Espero que podamos intentar acordar un cronograma para descubrimiento y bandera para la defensa la naturaleza del descubrimiento, escuchar de ellos cualquier solicitud o problema o inquietud particular que tengan, y tratar de hacer esto como un proceso como sea posible.
Creemos que el descubrimiento en este caso será más voluminoso que en el caso medio. Será una combinación de registros gubernamentales y registros obtenidos de partes en el sector privado mediante citación del gran jurado y de otra manera, por lo que trabajaremos muy rápidamente para obtener todo lo que la defensa tiene derecho a obtener lo antes posible.
Hay problemas de clasificación con respecto a algunos de los descubrimientos. Ya hemos hecho arreglos para que ambos abogados defensores reciban autorizaciones de seguridad. Eso está en proceso y esperamos que avance rápidamente.
Por lo tanto, puede haber algún descubrimiento clasificado, y también puede haber; no estamos seguros, pero podría haber una práctica de movimiento según los Procedimientos de información clasificada.
Act.
Pero todo eso es para decir que estamos trabajando lo más rápido posible para manejar estos problemas y llevar a la defensa todo lo que les corresponde.
EL TRIBUNAL: Está bien. Sr. Berkowitz, ¿ha sido autorizado anteriormente? ¿Lo mismo para el Sr. Bosworth y la Sra. Rao?
SEÑOR. BERKOWITZ: Entonces soy el único que no habia previamente autorizado en nuestro equipo, juez. El Sr. DeFilippis tiene toda la razón en que el Asesor Jurídico Especial Durham y su equipo nos han entregado rápidamente la documentación, que presentaremos hoy, para obtener esa autorización, por lo que tenemos todas las expectativas de poder obtener la autorización adecuada en de manera oportuna.
EL TRIBUNAL: Está bien. Entonces, Sr. DeFilippis, ¿hay un CISO que haya sido identificado para coordinar este proceso?
SEÑOR. DeFILIPPIS: Lo hay, señoría. Estamos tratando con nuestro contacto normal. Ya sea que asignen a otra persona o que lo sigan adelante, informaremos a la Corte y a la defensa. Pero nuestra esperanza también es que tan pronto como se autoricen niveles particulares de autorización, podamos comenzar a proporcionar materiales a ese nivel. En otras palabras, no esperaremos a que se complete el proceso si podemos sacar las cosas mientras tanto.
Pero informaremos al Tribunal y a la defensa de quién será el punto de contacto.
EL TRIBUNAL: Está bien. Sr. Berkowitz, iba a preguntarle su posición sobre el juicio rápido, pero dados los problemas de clasificación y el volumen de descubrimiento que ha descrito el gobierno, supongo que eso no será un problema, al menos no en este momento. ?
SEÑOR. BERKOWITZ: Sí, con la salvedad, juez, ciertamente no buscaremos ejercer nuestros derechos bajo la prueba rápida en los próximos 75 días, pero queremos una prueba lo más rápidamente posible. El Sr. Sussmann no está trabajando actualmente, y esto obviamente, tiene un costo para todos, y creo que es de interés para todos hacer esto lo más rápido posible y, obviamente, hacer uso de nuestros derechos para las mociones previas al juicio y obtener acceso a el descubrimiento.
Entonces esa es una respuesta larga a una pregunta corta.
EL TRIBUNAL: Está bien. No lo obligaré a esto, pero ¿debo esperar alguna moción previa al juicio que no sea de rutina a la espera de que se descubra el caso? ¿Alguna moción legal?
SEÑOR. BERKOWITZ: Entonces, esperaría que uno de los temas sobre los que queremos hablar con el gobierno sea una solicitud de una lista de detalles sobre ciertas acusaciones en la acusación. Por lo general, tendríamos 14 días desde su lectura de cargos el viernes pasado bajo la Regla 7. Probablemente pediríamos 14 días a partir de hoy para presentar cualquier moción para una lista de detalles.
En cuanto a los otros tipos de -
EL TRIBUNAL: Creo que se acaba de cortar, Sr. Berkowitz.
(Se pierde la señal de Zoom)
EL TRIBUNAL: Sr. Berkowitz, le pido disculpas. Nuestra señal se cortó hace unos 45 segundos. Acababa de mencionar que es posible que necesite un poco más de tiempo para su moción para lista de datos. Desafortunadamente, necesito presionar rebobinar.
SEÑOR. BERKOWITZ: Está bien. Bueno, la buena noticia es que creo recordar que no dije mucho.
Es posible que tengamos un par de mociones legales, no lo sé todavía, incluso sobre materialidad, potencialmente, y una moción de huelga por excedentes. Aparte de esos tres, no podemos pensar en ninguno en este momento.
Nosotros, por supuesto, creemos que podría haber mociones sobre la práctica del descubrimiento. Eso se hará evidente después de que hablemos con el gobierno y tengamos una idea de si tenemos un acuerdo sobre a qué tiene derecho el Sr. Sussmann, incluido el material de Brady donde creemos que hay, ya sabes, material exculpatorio significativo y declaraciones de testigos del gran jurado. Pero eso es algo con lo que acudiríamos después de haber tenido la oportunidad de hablar con el gobierno al respecto.
EL TRIBUNAL: Está bien. Entonces, ¿habéis hablado de las fechas propuestas o los plazos para volver?
SEÑOR. BERKOWITZ: No lo hemos hecho, juez. Creo que si pudiéramos conseguir una cita ante ustedes en tres o cuatro semanas, probablemente en ese momento tendríamos un sentido mucho mejor de nuestras posiciones sobre el descubrimiento y tendríamos un mejor sentido de todos los temas que mencioné.
EL TRIBUNAL: Sr. DeFilippis, ¿30 días?
SEÑOR. DeFILIPPIS: Sí, está bien con el gobierno, su señoría.
EL TRIBUNAL: Está bien. ¿Sr. Jenkins?
EL DIPUTADO DEL TRIBUNAL: ¿26 de octubre a las 11:00 a.m.?
EL TRIBUNAL: 26 de octubre a las 11:00 a.m. ¿Abogado?
SEÑOR. BERKOWITZ: Estoy echando un vistazo rápido. Eso debería funcionar.
SEÑOR. DeFILIPPIS: Eso está bien para el gobierno, Su Señoría.
EL TRIBUNAL: Está bien. Está bien. El Tribunal continuará este asunto para una nueva conferencia sobre el estado el 26 de octubre a las 11:00 a.m. Al no escuchar objeciones de la defensa, el Tribunal excluirá el tiempo entre ahora y entonces de los cálculos de juicio rápido aplicables, tanto en interés de la justicia como Permitir que las partes trabajen en los problemas de descubrimiento que se han observado en la audiencia pública, así como debido a la reciente orden permanente del juez principal que excluye el tiempo entre ahora y el 31 de octubre de los cálculos del juicio rápido debido a las limitaciones en las salas de audiencias y otros tribunales. instalaciones para ensayos como resultado de la pandemia en curso.
¿Algo más, abogado?
SEÑOR. DeFILIPPIS: No -
SEÑOR. BERKOWITZ: Lo siento, Sr. DeFilippis. Adelante.
SEÑOR. DeFILIPPIS: No, nada del gobierno.
SEÑOR. BERKOWITZ: Y brevemente, Juez, ¿podríamos confirmar que tenemos 14 días a partir de hoy para presentar una moción sobre el proyecto de ley de detalles?
EL TRIBUNAL: Así lo ordenó.
SEÑOR. BERKOWITZ: Gracias. Y otro elemento, un elemento de limpieza a tener en cuenta.
Estuvimos ante el juez Faruqui el viernes y estableció condiciones de fianza. Hubo dos errores involuntarios en la fianza que se ingresó formalmente: el monto y a quién entregará el Sr. Sussmann su pasaporte.
Hemos estado en contacto con el gobierno sobre ese tema, y hemos estado en contacto con el secretario del juez Faruqui, y creemos que se corregirá, pero solo queríamos alertarlo sobre ese hecho, juez.
EL TRIBUNAL: Muy bien. Si hay algo que necesites que haga, házmelo saber.
SEÑOR. BERKOWITZ: Por supuesto.
EL TRIBUNAL: Está bien. Finalmente, bajo la Ley de Protección del Debido Proceso, que se aprobó el año pasado, debo aconsejar al gobierno que revise y cumpla con sus obligaciones de divulgación Brady. El incumplimiento podría resultar en la desestimación de la acusación o los cargos individuales, la exclusión de evidencia y cualquier otro remedio que sea justo bajo las circunstancias.
Está bien. Si no hay nada más, lo veremos de vuelta aquí en octubre.
SEÑOR. DeFILIPPIS: Gracias, señoría.
SEÑOR. BERKOWITZ: Gracias.
EL TRIBUNAL: Está bien. Que tenga un buen día.
(Tras lo cual la audiencia fue concluido a las 11:15 a.m.)
Comentarios
Publicar un comentario